top of page
بزرگداشت روز جهانی زبان مادری
در بزرگداشت ۲۱ فوریه، روز جهانی زبان مادری ، طى روز شنبه ۱۸ فوریه ۲۰۲۳، مراسمى در كتابخانه مركزى هليفكس برگزار شد.
مدرسه فارسى انجمن فرهنگى در اين برنامه زبان رسمى كشورمان، فارسى را نمايندگى مينمود.
با تشكر از همه دوستان همراه بويژه بچه هاى عزيز ايرانى كه با شركت در بخش قصه خوانى برنامه و ارائه ان بصورت نمايش، كارى كاملا متمايز از ساير شركت كنندگان را ارائه نمودند كه بسيار مورد استقبال و تشويق همگانى قرار گرفت.
۲۱ فوریه ۲۰۲۳ - بزرگداشت روز جهانی زبان مادری در كتابخانه مركزى هليفكس
بزرگداشت روز جهانی زبان مادرى
٢١ فوریه هر سال از سوی یونسکو به عنوان روز جهانی زبان مادری نامگذاری شده است.این نامگذاری به پیشنهاد کشور بنگلادش و با تصویب در سی امین کنفرانس عمومی یونسکو در سال ١٩٩٩ صورت گرفته است.
یونسکو زبان مادری را دریچه انتقال فرهنگ ها، ارزش ها و دانش میداند.
مطابق برآورد یونسکو، از ٦ هزار زبانی که در جهان شناخته شده است ، بیش از ٣ هزار زبان در حال نابودی است. در نظام های آموزشی تنها چند صد زبان از زبانهای موجود، آموزش داده می شوند و فقط کمتر از صد زبان در دنیای دیجیتال مورد استفاده قرار میگیرند. این زنگ خطری برای زنده نگه داشتن تنوع فرهنگی و زبانی دنیاست.
زبان ها عناصر اصلی به وجود آمدن و حفاظت از میراث فرهنگی بشمار می روند. با توجه به نقش زبان در شکل گیری شخصیت فردی و هویت فرهنگی قوم ها و ملیت ها و این نگرانی جدی و واقعی که مرگ هر زبان از دست رفتن مجموعه ای از فرهنگ ، تاریخ و آداب گروهی از ساکنین زمین را رقم می زند، . اهمیت نقش تنوع زبانی و حفظ و پاسداری از این مهم در شکوفایی فرهنگ جهانی را نمایانگر تر می سازد.
در ایران افزون بر زبان فارسی بعنوان زبان رسمی ایرانیان ، در مجموع ٦٩ زبان و گویش رواج دارد. بزرگترین گروههای زبان ایران : فارسی، اذربایجانی، کردی، ترکمنی، مازندرانی، تالشی، لری، عربی، بلوچی، لکی و تاتی تشکیل میدهند.
بر ماست که با حفظ و اشاعه زبان و گویش های ایرانیان و احترام عملی به تنوع ارزشمند آن در ایران زمین، میراث فرهنگی برآمده از این تنوع قومی و زبانی را به شایستگی قدر بدانیم و پاسدار باشیم.
با احترام
انجمن فرهنگی ایرانیان نوااسکوشیا
خانم فرناز بهشتى - از همكاران كادر آموزشى مدرسه زبان فارسى انجمن فرهنگى ايرانيان نوااسكوشيا
خانم سارا صیرفى - از همكاران كادر آموزشى مدرسه زبان فارسى انجمن فرهنگى ايرانيان نوااسكوشيا
وقتی زبانها از بین بروند، تنوع فرهنگی هم از بین میرود و همراه با آن انسانها فرصتها، سنتها، شیوههای منحصر به فرد اندیشه و بیان را که منابع با ارزشی برای ساختن آیندهای بهترند از دست خواهند داد. به باور سازمان یونسکو، باید تلاش کرد تا زبانهایی که گسترش زیادی ندارند در کنار زبانهای فراگیر شانس ادامه حیات داشته باشند. چنین تلاشی با توجه به نقش زبان در شکلگیری شخصیت فردی و هویت فرهنگی قومها و ملیتها، میتواند فرهنگ جهانی را شکوفاتر کند
زبان یکی از ابزار مهم و بلكه مهمترين وسيله برقراری ارتباط و انتقال فرهنگ میان ملتهای گوناگون ميباشد.
از اين جهت افزايش ظرفيت احترام به تنوع زبانى در میان ملل گوناگون و در كنار ان حمایت از تعدد و تكثر زبان مادری با هدف جلوگيرى از نابودی اين زبان ها مورد توجه و اهتمام ويژه بخش فرهنگى سازمان ملل متحد-يونسكو قرار دارد
کشورهای توسعه یافته تلاش میکنند ضمن جلوگیری از نابودی زبانهای دیرینهی شان، تنوع فرهنگی در کشورهای خود را توسعه بخشند چرا که بی توجهی به تنوع زبانی خطر آسیب به تنوع فرهنگی و همدیگرپذیری کشورها را به دنبال دارد .
زبان مادری زبان درونی انسانهاست و فرایند تفکر نخست به زبان درونی هر فرد رخ می دهد و سپس به زبان گفتاری او ترجمه می شود. مطالعات نشان داده است که در گروههای جمعیتی، دو زبانهها اگر زبان مادری را خوب یاد گرفتهباشند، مغز آنان در پردازش اطلاعات هیجانی و حوزه دریافت معنایی توانایی بیشتری دارد
زبان بازتابدهنده فرهنگ مردمی است که به آن زبان سخن میگویند. زبان مادری پدیدهای است که همچون موجودی جاندار با مردمان خود زندگی میکند، آنها را در بازگو کردن دنیایشان یاری میدهد، در کنارشان میبالد و تغییر و تحول پیدا میکند و حتی گاهی میمیرد. مرگ هر زبان اما به معنای مرگ گوشهای از فرهنگ بشری است
زبان های مادری به اندیشهها و هویت انسانها شکل میدهد.
زبان مادری، یگانه زبانی است که آمیخته با احساس یاد گرفته می شود، احساسی که بدیلی برای آن وجود ندارد. زبان مادری به گونهای است که در تنهاترین و حساسترین لحظات زندگی هر شخص ناخودآگاه افکار و دغدغههای شخصیش به آن زبان شکل میگیرد.
نوشته هاى دانش آموزان مدرسه زبان فارسى انجمن فرهنگى ايرانيان نوااسكوشيا در مورد روز جهانى زبان مادرى
ياسمين غفارى
هويار كمالى
من به زبان فارسى صحبت ميكنم. زبان مادرى من كردى هست. من دوست دارم زبان كردى ياد بگيرم.
لیلی خرازی
من زبان مادرى ام رو خيلى خوب نمى دونم ولى دوست دارم تمرينش كنم.
جلوه هايى از زبانها و گويش هاى مختلف سراسر ايران
با تقديم سپاس بيكران خدمت دوستان عزيزى كه با همراهى و همكارى صميمانه خود، اين بخش را فراهم اورده اند، شما را به شنيدن گوشه هايى از مجموعه وسيع گويش ها و زبانهاى مختلف سراسر ايران دعوت ميكنيم.
خانم الهام افشارى
00:00 / 00:23
خانم الهام افشارى- تركى
آقاى حسين رعنايى
00:00 / 00:42
آقاى حسين رعنايى- اصفهانى
خانم بهارك نظرى
00:00 / 00:32
خانم بهارك نظرى- كردى
خانم نينا دبيرى
00:00 / 00:33
اقاى محسن حسينعلى
00:00 / 00:27
خانم فروزنده على نژاد
00:00 / 00:38
خانم ها ؛ پروانه و نيلوفر همت
00:00 / 02:01
خانم ها ؛ پروانه و نيلوفر همت- اصفهانى
خانم مه كامه رحيم زاده- گيلكى
00:00 / 01:33
خانم مه كامه رحيم زاده-گيلكى
خانم-آستاره-كيانى
00:00 / 02:01
خانم آستاره كيانى- بختيارى
خانم نينا دبيرى- شيرازى
اقاى محسن حسينعلى - قزوينى
خانم فروزنده على نژاد- مازنى ( مازندرانى )
اقاى حسين درخشانفرد - شوشترى
کلید حفظ صلح جهانی، احترام و به رسمیت شناختن همه موجودات و انسانها است زیرا هر یک از آنها منحصر به فرد هستند. هر یک بیان و گفتار خود را دارند که طرز فکر، فرهنگ و آداب و رسوم مردم آن کشور را منعکس میکند. زبان مادری که از کودکی آن را از مادر خود یاد میگیریم آگاهی انسان از تاثیر کار بر یک فرهنگ ملی را شکل میدهد
دولتها در کشورهای توسعه یافته در كنار فراهم آوردن امکان استفاده از زبان های مادری و با ايده فراهم آوردن امكانات برابر و مساوی براى همه آينده كارى افراد در بخش های مختلف، تلاش می کنند تا یک زبان یکپارچه را به عنوان زبان اصلی در نظر بگيرند. چرا که اگر هر کس در نقاط مختلف یک کشور تنها به زبان مادری خود مراحل آموزش را طی کند شانس یکسانی برای فعالیت در جامعه نخواهد داشت و فرد و جامعه را در آینده دچار مشکل ميکند
bottom of page